I wonder if the sap is stirring yet, If wintry birds are dreaming of a mate, If frozen snowdrops feel as yet the sun And crocus fires are kindling one by one: Sing, robin, sing; I still am sore in doubt concerning Spring.
I wonder if the springtide of this year Will bring another Spring both lost and dear; If heart and spirit will find out their Spring, Or if the world alone will bud and sing: Sing, hope, to me; Sweet notes, my hope, soft notes for memory.
The sap will surely quicken soon or late, The tardiest bird will twitter to a mate; So Spring must dawn again with warmth and bloom, Or in this world, or in the world to come: Sing, voice of Spring, Till I too blossom and rejoice and sing.
I love music, and I love poetry, and I have a particular fondness for classic poetry set to original or, occasionally, traditional or classical music.
A beautiful example of this is the song Glimmering Girl by Irish soprano Méav Ní Mhaolchatha, from her album The Calling. It is set to an original tune by Méav and Craig Leon, but the words belong to a beautiful poem: The Song of Wandering Aengus by William Butler Yeats.
I went out to the hazel wood, Because a fire was in my head, And cut and peeled a hazel wand, And hooked a berry to a thread; And when white moths were on the wing, And moth-like stars were flickering out, I dropped the berry in a stream And caught a little silver trout.
When I had laid it on the floor I went to blow the fire a-flame, But something rustled on the floor, And someone called me by my name: It had become a glimmering girl With apple blossom in her hair Who called me by my name and ran And faded through the brightening air.
Though I am old with wandering Through hollow lands and hilly lands, I will find out where she has gone, And kiss her lips and take her hands; And walk among long dappled grass, And pluck till time and times are done, The silver apples of the moon, The golden apples of the sun.